跳到主要內容

2010 大選。1。

  要看哥國的政治轉型,我來的正是時候。2010的三月十四日,也就是明天,便是哥倫比亞的國會(el Congreso de la República)選舉。接下來便是總統大選。之前大家激烈討論的 Uribe 修憲連任案並沒有通過(這我在下一篇文章再述),預計這次的大選會讓哥國出現新氣象,在拉丁美洲一片左傾的政治氣氛中,哥倫比亞是少數及親美又右派的國家,這次大選是否會改變哥國的國際政治立場,連帶的改變拉丁美洲的政治版圖,還是個未知數。

  不過哥倫比亞一向跟委內瑞拉的查維斯政權很不合,感覺要結成一個拉美聯盟的可能性還有待商確。

  http://www.elecciones.com.co/index.php 這是哥倫比亞大選的網站,懂西班牙文的人若有興趣,可以點進去參閱選情,網站做的很精美,各候選人的自傳
-->、政見 -->、參選影片、團隊等等都有很好的介紹。在這裡我試著大概翻譯一篇介紹這次大選的文章,受限於我有限的西語能力,若有任何錯誤,敬請識西文的人指證。這篇文章譯自於網站¨informacion electoral¨中,標題為"Eleciones 2010"。

En el 2010 tomarán lugar en Colombia las elecciones Presidenciales y del Congreso.
El 14 de Marzo del 2010 serán las elecciones para el Congreso de la República. Este día los colombianos eligirán a los 266 Congresistas que compondrán en Congreso de la República en el periodo que va desde el 2010 hasta el 2014 (periodo de cuatro años).
2010年是哥倫比亞的總統大選及國會選舉。2010年三月十四號將是國會的選舉,在這天哥倫比亞國民將會選出266位議員以組成國會,為期四年(2010~2014)。
El Congreso de la República está compuesto por la Cámara de Representantes y el Senado de la República. La Cámara de Representantes es el órgano de representación ciudadana de las entidades territoriales en el Congreso. Cuenta con 166 miembros, 161 de ellos elegidos por circunscripción territorial –departamentos y el Distrito de Bogotá-, y cinco a través de otras circunscripciones: dos curules para las comunidades afrodescendientes, una para las comunidades indígenas, una en representación de los colombianos residentes en el exterior, y otra más para las minorías políticas.
哥國的國會由眾議院(la Cámara de Representantes)及參議院(el Senado de la República)所組成。眾議院為國會中代表各行政區市民的組織,由166位眾議員所組成,其中161位由地方政府選出--如波哥大地方政府--,其餘五位由其他區域選出:非裔族群兩席,印第安人一席,海外哥倫比亞僑民一席,少數政治一席。
El Senado cumple con las mismas funciones que la Cámara de Representantes, sin embargo está compuesto de una forma diferente, ya que mientras que la Cámara simboliza el espacio de representación regional, y sus miembros son electos a través de circunscripciones territoriales, el Senado representa lo nacional. En tal sentido, la elección de sus integrantes se hace homogéneamente en todo el país, compitiendo en todo el territorio. El Senado Esá compuesto por 102 Senadores, de los cuales 100 Senadores son elegidos en circunscripción nacional y 2 son elegidos en circunscripción nacional especial por las comunidades indígenas, y 166 representantes elegidos en circunscripción territorial (por departamentos), circunscripciones especiales (indígena, minorías políticas y negritudes) y circunscripción internacional (representante de los colombianos en el exterior)
參議院的組成與與眾議院大同小異,但想當然爾的擁有不同的組成形式。眾議院為地方意見的代表,而眾議員由地方行政區自行選出;參議院則代表國家,也就是說眾議員的選舉在全國各地都是同質的,為全國性的競爭。參議院由102位參議員組成,其中100席由全國選舉選出,另外兩位則由印第安社群的國家特別行政區選出。而166位(眾議員)則由各地方行政區(各省區)
-->、特別行政區(印地安人、少數政治及非裔)和國際行政區(海外僑民)所選出。
El 30 de Mayo se elegirá al próximo Presidente y Vicepresidente. El Presidente y su Vicepresidente son elegidos para un período de cuatro años. Se eligen por mayoría simple (mitad más uno de los votos). Puede darse una segunda vuelta en la cual sólo participan los dos candidatos que tuvieron la votación más alta en la primera vuelta, si ningún candidato obtiene la mayoría requerida para ganar las elecciones.
五月三十號,哥倫比亞即將選出任期四年的正副總統,投票方式為多數決(票數多於總票量一半者),若沒有人得票數多於總票量的一半,則由得票數最高的兩對候選人進行第二輪的選舉。

翻完了以後才發現這是篇滿無聊的文章.....囧

留言

這個網誌中的熱門文章

Universidad Nacional de Colombia

   我的學校Nacional是間極具反骨的學校,除了是哥國首屈一指的學府之 外, 還以向警察丟擲空罐頭和石頭聞名遐邇。第一次到這間學校,就被滿牆的標語及塗鴉吸引。相較於貴族氣息濃 厚(因為一學期的註冊費動輒八九千美元)的 Los Andes 大學,Nacional身為公立大學,與社會脈動牽連更深,因為政府對於教育的預算很直接會影響到這些學生的福利。公立大學的好處,就是可以以低廉的學費造福家境較差的學子,像我在此地的一個人類學碩 一的朋友 Ivan,他的學費就只有五十美金。但就算如此,還是有很多人必須一邊工作一 邊讀書來籌措學費,比方說藍帽子,他總是在人類系館前的樹下賣汽水和炸肉餅,他的家當是一只可以拿來登山用的 大背 包,裡面裝了裝滿肉餅的保麗龍箱,汽水,紙杯和醬料,一個餅不過900 pesos,大概台幣 十五元(可惡最近美元上漲,pesos對台幣的匯 率又變高了),是沒錢吃飯學生的好選擇。對於沒錢吃飯,Ivan很有經驗,他會帶我到後門,那裡充滿了賣 Arepa(玉米餅)、paisa(綜合水果杯)、arroz contonese(廣東 炒飯。天知道是什麼東西)、馬鈴薯和炸雞的小攤販,大概三五十塊台幣就可以飽餐一頓,而且還很好吃,是窮苦人類 學家的補給庫。我預計我當我搬出胖紮家這個美妙的食物天堂之後,大概會有很多機會在此地閒蕩,一邊啃玉米餅一邊 逛舊書攤。   因為聚集了各地各種階層的學生,Nacional對社會脈動極為敏 感。我 在此地認識的人類學家都是憂國憂民的改革派,對哥倫比亞層出不窮的社會問題有著很深的關懷。這裡並不時興海外田野, 因 為「哥倫比亞本身就有很多可以研究了,這是個很大的國家,而且有一大堆問題。」Ivan這樣對我說。他的學士論文做的是暴力研究,寫的是民兵的生命史 。那些曾參加組織,進行暴力活動、毀傷人命的民兵,現在回到了家戶成為正常 人,Ivan寫的就是這些人的故事。「很多人不喜歡,覺得我為什麼要去寫這些人,他們覺得這些人都是渣,是壞 人。可是我覺得他們也不過就是普通人,是歷史所造成的 悲劇。」Ivan說。我沒有看過Ivan的文章,可是到是很直接的想到呂阿桑在馬祖的研究。同樣歷史暴力之下的兇手與幫兇,迴盪著無語而靜默 的鬼魂。   Nacional的學生大都有著革命血液,這從牆上的標語與塗鴉就可以看 出來 。(「所以學校允學生任意在牆上塗鴉嗎...

caso 1。鬍渣(1)

-->    鬍渣是我在朋友的朋友的生日宴上認識的,那天本來要約一個很久不見的好友吃晚飯,莫名其妙就被抓去喝啤酒,到了學校旁邊的 酒吧,才知道那天原來是個朋友的生日宴。喝啤酒時鬍渣就坐在我旁邊,學過三年日文的他喜歡亞洲文化,抓著我習寫漢字。談及我在這的目的,鬍渣說他與他的朋 友之前有嚐試過 yaj é,我一聽大驚,踏破雪鞋無覓處,得來全不費工夫,我抓破頭想找的 yajé 報導人就在身邊,當下要了電話,約改天喝個咖啡聊聊。    幾日後我們約在 la Candelaria ,準備來個輕鬆的訪談。鬍渣家住波哥大,父母分居,上有個當護士的姐姐,兩人同母親一起住。去年為了能 更專心在課業上,鬍渣自己搬到 Museo de Nacional 旁,近 Macalena 的一幢小房子與兩個室友同住。其中一個是畫家,我看過他的作品,還挺有創造性。鬍渣不高但是瘦,說話細聲細氣的,有種有點詭異的陰柔安靜氣質,現在是 Nacional 心理系四年級的學生,下個學期完就畢業了,跟我說念完想繼續念研究所。   「喝 yajé 是去年 (2009 年 ) 七月十的 事情,那時有個朋友邀我一起去,我就去了。喝的地方在 Chia (離 Bogotá 約莫三十分鐘的小村)。我們是一個團體,總共二十人左右,我跟我的朋友 Sophy 和她的弟弟 Diego 一起去。男女都在同一個空間裡做儀式。到那裡, Taida (調製 yajé 的巫醫)會問我們你為什麼而來?你期待什麼?」   「那你怎麼說?你當時是為了什麼去試的?」    「我很害怕( tengo miedo )。我高中一直是學校裡最好的學生之一,但去年我突然對我的未來、我的人生失去信心。有些女孩子邀我一起到實驗室工作,但我開始不知道心理學是 不是真的適合我,我是不是繼續要走下去。所以我去喝 yajé 是比較心理的面向,而不是因為生了什麼生理上的疾病,所以要去治。所以我對 Taida 說,我對我的未來沒有個準,對生命很徬徨,不知道如何抉擇,希望能解決這樣的困擾。當然,另一方面,我也想試試看 yajé 喝起來是怎樣。」    「你知道, yajé 是一種植物 ... 」鬍渣一邊在我的筆記本上畫著流程圖一邊說,「你到以後,要先去掉上衣, Taida 會看你的身體皮膚做診斷(可是...

[關鍵詞]疾病。enfermedad

疾病是情緒、思考(piensamiento)、態度(actitudes)及行動(acciones)的不平衡。是我們、我們的伴侶、家庭、團體(comunidad)或社會出錯的警訊(es un aviso de que algo anda mal)。 有許多不同的方法可以導致疾病。一些及病是遺傳的,另一些是因為情緒、思考、態度的處理不當而導致自己生病。他人對我們所說的話、所予我們的建議、對我們所做的事,以及我們所居住的空間、生活習慣、及文化,都有可能是疾病的原因。 (好模糊的解釋。需要再做訪談來補強。待續。)