要看哥國的政治轉型,我來的正是時候。2010的三月十四日,也就是明天,便是哥倫比亞的國會(el Congreso de la República)選舉。接下來便是總統大選。之前大家激烈討論的 Uribe 修憲連任案並沒有通過(這我在下一篇文章再述),預計這次的大選會讓哥國出現新氣象,在拉丁美洲一片左傾的政治氣氛中,哥倫比亞是少數及親美又右派的國家,這次大選是否會改變哥國的國際政治立場,連帶的改變拉丁美洲的政治版圖,還是個未知數。
不過哥倫比亞一向跟委內瑞拉的查維斯政權很不合,感覺要結成一個拉美聯盟的可能性還有待商確。
http://www.elecciones.com.co/index.php 這是哥倫比亞大選的網站,懂西班牙文的人若有興趣,可以點進去參閱選情,網站做的很精美,各候選人的自傳
-->、政見 -->、參選影片、團隊等等都有很好的介紹。在這裡我試著大概翻譯一篇介紹這次大選的文章,受限於我有限的西語能力,若有任何錯誤,敬請識西文的人指證。這篇文章譯自於網站¨informacion electoral¨中,標題為"Eleciones 2010"。
-->、特別行政區(印地安人、少數政治及非裔)和國際行政區(海外僑民)所選出。
翻完了以後才發現這是篇滿無聊的文章.....囧
不過哥倫比亞一向跟委內瑞拉的查維斯政權很不合,感覺要結成一個拉美聯盟的可能性還有待商確。
http://www.elecciones.com.co/index.php 這是哥倫比亞大選的網站,懂西班牙文的人若有興趣,可以點進去參閱選情,網站做的很精美,各候選人的自傳
-->、政見 -->、參選影片、團隊等等都有很好的介紹。在這裡我試著大概翻譯一篇介紹這次大選的文章,受限於我有限的西語能力,若有任何錯誤,敬請識西文的人指證。這篇文章譯自於網站¨informacion electoral¨中,標題為"Eleciones 2010"。
En el 2010 tomarán lugar en Colombia las elecciones Presidenciales y del Congreso.2010年是哥倫比亞的總統大選及國會選舉。2010年三月十四號將是國會的選舉,在這天哥倫比亞國民將會選出266位議員以組成國會,為期四年(2010~2014)。
El 14 de Marzo del 2010 serán las elecciones para el Congreso de la República. Este día los colombianos eligirán a los 266 Congresistas que compondrán en Congreso de la República en el periodo que va desde el 2010 hasta el 2014 (periodo de cuatro años).
El Congreso de la República está compuesto por la Cámara de Representantes y el Senado de la República. La Cámara de Representantes es el órgano de representación ciudadana de las entidades territoriales en el Congreso. Cuenta con 166 miembros, 161 de ellos elegidos por circunscripción territorial –departamentos y el Distrito de Bogotá-, y cinco a través de otras circunscripciones: dos curules para las comunidades afrodescendientes, una para las comunidades indígenas, una en representación de los colombianos residentes en el exterior, y otra más para las minorías políticas.哥國的國會由眾議院(la Cámara de Representantes)及參議院(el Senado de la República)所組成。眾議院為國會中代表各行政區市民的組織,由166位眾議員所組成,其中161位由地方政府選出--如波哥大地方政府--,其餘五位由其他區域選出:非裔族群兩席,印第安人一席,海外哥倫比亞僑民一席,少數政治一席。
El Senado cumple con las mismas funciones que la Cámara de Representantes, sin embargo está compuesto de una forma diferente, ya que mientras que la Cámara simboliza el espacio de representación regional, y sus miembros son electos a través de circunscripciones territoriales, el Senado representa lo nacional. En tal sentido, la elección de sus integrantes se hace homogéneamente en todo el país, compitiendo en todo el territorio. El Senado Esá compuesto por 102 Senadores, de los cuales 100 Senadores son elegidos en circunscripción nacional y 2 son elegidos en circunscripción nacional especial por las comunidades indígenas, y 166 representantes elegidos en circunscripción territorial (por departamentos), circunscripciones especiales (indígena, minorías políticas y negritudes) y circunscripción internacional (representante de los colombianos en el exterior)參議院的組成與與眾議院大同小異,但想當然爾的擁有不同的組成形式。眾議院為地方意見的代表,而眾議員由地方行政區自行選出;參議院則代表國家,也就是說眾議員的選舉在全國各地都是同質的,為全國性的競爭。參議院由102位參議員組成,其中100席由全國選舉選出,另外兩位則由印第安社群的國家特別行政區選出。而166位(眾議員)則由各地方行政區(各省區)
-->、特別行政區(印地安人、少數政治及非裔)和國際行政區(海外僑民)所選出。
El 30 de Mayo se elegirá al próximo Presidente y Vicepresidente. El Presidente y su Vicepresidente son elegidos para un período de cuatro años. Se eligen por mayoría simple (mitad más uno de los votos). Puede darse una segunda vuelta en la cual sólo participan los dos candidatos que tuvieron la votación más alta en la primera vuelta, si ningún candidato obtiene la mayoría requerida para ganar las elecciones.五月三十號,哥倫比亞即將選出任期四年的正副總統,投票方式為多數決(票數多於總票量一半者),若沒有人得票數多於總票量的一半,則由得票數最高的兩對候選人進行第二輪的選舉。
翻完了以後才發現這是篇滿無聊的文章.....囧
留言
張貼留言